This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Bhagat Ravi Daas Ji in Raag Gauree on Pannaa 345
rwgu gauVI rivdws jI ky pdy gauVI guAwryrI
raag gourree ravidhaas jee kae padhae gourree guaaraeree
Raag Gauree, Paday Of Ravi Daas Jee, Gauree Gwaarayree:
siqnwmu krqw purKu gurpRswid ]
ik oa(n)kaar sathinaam karathaa purakh guraprasaadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:
myrI sMgiq poc soc idnu rwqI ]
maeree sa(n)gath poch soch dhin raathee ||
The company I keep is wretched and low, and I am anxious day and night;
myrw krmu kuitlqw jnmu kuBWqI ]1]
maeraa karam kuttilathaa janam kubhaa(n)thee ||1||
my actions are crooked, and I am of lowly birth. ||1||
rwm guseIAw jIA ky jIvnw ]
raam guseeaa jeea kae jeevanaa ||
O Lord, Master of the earth, Life of the soul,
moih n ibswrhu mY jnu qyrw ]1] rhwau ]
mohi n bisaarahu mai jan thaeraa ||1|| rehaao ||
please do not forget me! I am Your humble servant. ||1||Pause||
myrI hrhu ibpiq jn krhu suBweI ]
maeree harahu bipath jan karahu subhaaee ||
Take away my pains, and bless Your humble servant with Your Sublime Love.
crx n Cwfau srIr kl jweI ]2]
charan n shhaaddo sareer kal jaaee ||2||
I shall not leave Your Feet, even though my body may perish. ||2||
khu rivdws prau qyrI swBw ]
kahu ravidhaas paro thaeree saabhaa ||
Says Ravi Daas, I seek the protection of Your Sanctuary;
byig imlhu jn kir n iblWbw ]3]1]
baeg milahu jan kar n bilaa(n)baa ||3||1||
please, meet Your humble servant - do not delay! ||3||1||
bygm purw shr ko nwau ]
baegam puraa sehar ko naao ||
Baygumpura, 'the city without sorrow', is the name of the town.
dUKu AMdohu nhI iqih Twau ]
dhookh a(n)dhohu nehee thihi t(h)aao ||
There is no suffering or anxiety there.
nW qsvIs iKrwju n mwlu ]
naa(n) thasavees khiraaj n maal ||
There are no troubles or taxes on commodities there.
KauPu n Kqw n qrsu jvwlu ]1]
khouf n khathaa n tharas javaal ||1||
There is no fear, blemish or downfall there. ||1||
Ab moih KUb vqn gh pweI ]
ab mohi khoob vathan geh paaee ||
Now, I have found this most excellent city.
aUhW KYir sdw myry BweI ]1] rhwau ]
oohaa(n) khair sadhaa maerae bhaaee ||1|| rehaao ||
There is lasting peace and safety there, O Siblings of Destiny. ||1||Pause||
kwiemu dwiemu sdw pwiqswhI ]
kaaeim dhaaeim sadhaa paathisaahee ||
God's Kingdom is steady, stable and eternal.
dom n sym eyk so AwhI ]
dhom n saem eaek so aahee ||
There is no second or third status; all are equal there.
Awbwdwnu sdw mshUr ]
aabaadhaan sadhaa masehoor ||
That city is populous and eternally famous.
aUhW gnI bsih mwmUr ]2]
oohaa(n) ganee basehi maamoor ||2||
Those who live there are wealthy and contented. ||2||
iqau iqau sYl krih ijau BwvY ]
thio thio sail karehi jio bhaavai ||
They stroll about freely, just as they please.
mhrm mhl n ko AtkwvY ]
meharam mehal n ko attakaavai ||
They know the Mansion of the Lord's Presence, and no one blocks their way.
kih rivdws Klws cmwrw ]
kehi ravidhaas khalaas chamaaraa ||
Says Ravi Daas, the emancipated shoe-maker:
jo hm shrI su mIqu hmwrw ]3]2]
jo ham seharee s meeth hamaaraa ||3||2||
whoever is a citizen there, is a friend of mine. ||3||2||
This translation is an updated version.