This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Aasaa on Pannaa 356
Awsw mhlw 1 ]
aasaa mehalaa 1 ||
Aasaa, First Mehla:
eyk n BrIAw gux kir Dovw ]
eaek n bhareeaa gun kar dhhovaa ||
I am not stained by only one sin, that could be washed clean by virtue.
myrw shu jwgY hau inis Bir sovw ]1]
maeraa sahu jaagai ho nis bhar sovaa ||1||
My Husband Lord is awake, while I sleep through the entire night of my life. ||1||
ieau ikau kMq ipAwrI hovw ]
eio kio ka(n)th piaaree hovaa ||
In this way, how can I become dear to my Husband Lord?
shu jwgY hau ins Bir sovw ]1] rhwau ]
sahu jaagai ho nis bhar sovaa ||1|| rehaao ||
My Husband Lord remains awake, while I sleep through the entire night of my life. ||1||Pause||
Aws ipAwsI syjY Awvw ]
aas piaasee saejai aavaa ||
With hope and desire, I approach His Bed,
AwgY sh Bwvw ik n Bwvw ]2]
aagai seh bhaavaa k n bhaavaa ||2||
but I do not know whether He will be pleased with me or not. ||2||
ikAw jwnw ikAw hoiegw rI mweI ]
kiaa jaanaa kiaa hoeigaa ree maaee ||
How do I know what will happen to me, O my mother?
hir drsn ibnu rhnu n jweI ]1] rhwau ]
har dharasan bin rehan n jaaee ||1|| rehaao ||
Without the Blessed Vision of the Lord's Darshan, I cannot survive. ||1||Pause||
pRymu n cwiKAw myrI iqs n buJwnI ]
praem n chaakhiaa maeree this n bujhaanee ||
I have not tasted His Love, and my thirst is not quenched.
gieAw su jobnu Dn pCuqwnI ]3]
gaeiaa s joban dhhan pashhuthaanee ||3||
My beautiful youth has run away, and now I, the soul-bride, repent and regret. ||3||
AjY su jwgau Aws ipAwsI ]
ajai s jaago aas piaasee ||
Even now, I am held by hope and desire.
BeIly audwsI rhau inrwsI ]1] rhwau ]
bheelae oudhaasee reho niraasee ||1|| rehaao ||
I am depressed; I have no hope at all. ||1||Pause||
haumY Koie kry sIgwru ]
houmai khoe karae seegaar ||
She overcomes her egotism, and adorns herself;
qau kwmix syjY rvY Bqwru ]4]
tho kaaman saejai ravai bhathaar ||4||
the Husband Lord now ravishes and enjoys the soul-bride on His Bed. ||4||
qau nwnk kMqY min BwvY ]
tho naanak ka(n)thai man bhaavai ||
Then, O Nanak, the bride becomes pleasing to the Mind of her Husband Lord;
Coif vfweI Apxy Ksm smwvY ]1] rhwau ]26]
shhodd vaddaaee apanae khasam samaavai ||1|| rehaao ||26||
she sheds her self-conceit, and is absorbed in her Lord and Master. ||1||Pause||26||
This translation is an updated version.