This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Bhagat Sheikh Fareed Ji in Raag Aasaa on Pannaa 488
Awsw ]
aasaa ||
Aasaa:
bolY syK PrIdu ipAwry Alh lgy ]
bolai saekh fareedh piaarae aleh lagae ||
Says Shaykh Fareed, O my dear friend, attach yourself to the Lord.
iehu qnu hosI Kwk inmwxI gor Gry ]1]
eihu than hosee khaak nimaanee gor gharae ||1||
This body shall turn to dust, and its home shall be a neglected graveyard. ||1||
Awju imlwvw syK PrId twikm kUMjVIAw mnhu micMdVIAw ]1] rhwau ]
aaj milaavaa saekh fareedh ttaakim koo(n)jarreeaa manahu machi(n)dharreeaa ||1|| rehaao ||
You can meet the Lord today, O Shaykh Fareed, if you restrain your bird-like desires which keep your mind in turmoil. ||1||Pause||
jy jwxw mir jweIAY Guim n AweIAY ]
jae jaanaa mar jaaeeai ghum n aaeeai ||
If I had known that I was to die, and not return again,
JUTI dunIAw lig n Awpu v\weIAY ]2]
jhoot(h)ee dhuneeaa lag n aap van(j)aaeeai ||2||
I would not have ruined myself by clinging to the world of falsehood. ||2||
bolIAY scu Drmu JUTu n bolIAY ]
boleeai sach dhharam jhoot(h) n boleeai ||
So speak the Truth, in righteousness, and do not speak falsehood.
jo guru dsY vwt murIdw jolIAY ]3]
jo gur dhasai vaatt mureedhaa joleeai ||3||
The disciple ought to travel the route, pointed out by the Guru. ||3||
CYl lµGMdy pwir gorI mnu DIirAw ]
shhail la(n)gha(n)dhae paar goree man dhheeriaa ||
Seeing the youths being carried across, the hearts of the beautiful young soul-brides are encouraged.
kMcn vMny pwsy klviq cIirAw ]4]
ka(n)chan va(n)nae paasae kalavath cheeriaa ||4||
Those who side with the glitter of gold, are cut down with a saw. ||4||
syK hYXwqI jig n koeI iQru rihAw ]
saekh haiyaathee jag n koee thhir rehiaa ||
O Shaykh, no one's life is permanent in this world.
ijsu Awsix hm bYTy kyqy bYis gieAw ]5]
jis aasan ham bait(h)ae kaethae bais gaeiaa ||5||
That seat, upon which we now sit - many others sat on it and have since departed. ||5||
kiqk kUMjW cyiq fau swvix ibjulIAW ]
kathik koo(n)jaa(n) chaeth ddo saavan bijuleeaaa(n) ||
As the swallows appear in the month of Katik, forest fires in the month of Chayt, and lightning in Saawan,
sIAwly sohMdIAW ipr gil bwhVIAW ]6]
seeaalae soha(n)dheeaaa(n) pir gal baaharreeaaa(n) ||6||
and as the bride's arms adorn her husband's neck in winter;||6||
cly clxhwr ivcwrw lyie mno ]
chalae chalanehaar vichaaraa laee mano ||
Just so, the transitory human bodies pass away. Reflect upon this in your mind.
gMFyidAW iCA mwh quVMidAw ihku iKno ]7]
ga(n)dtaedhiaaa(n) shhia maah thurra(n)dhiaa hik khino ||7||
It takes six months to form the body, but it breaks in an instant. ||7||
ijmI puCY Asmwn PrIdw Kyvt ikMin gey ]
jimee pushhai asamaan fareedhaa khaevatt ki(n)n geae ||
O Fareed, the earth asks the sky, ""Where have the boatmen gone?""
jwlx gorW nwil aulwmy jIA shy ]8]2]
jaalan goraa(n) naal oulaamae jeea sehae ||8||2||
Some have been cremated, and some lie in their graves; their souls are suffering rebukes. ||8||2||