This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Raam Daas Ji in Raag Gujri on Pannaa 493
gUjrI mhlw 4 ]
goojaree mehalaa 4 ||
Goojaree, Fourth Mehla:
hir jn aUqm aUqm bwxI muiK bolih praupkwry ]
har jan ootham ootham baanee mukh bolehi paroupakaarae ||
The humble servants of the Lord are exalted, and exalted is their speech. With their mouths, they speak for the benefit of others.
jo jnu suxY srDw Bgiq syqI kir ikrpw hir insqwry ]1]
jo jan sunai saradhhaa bhagath saethee kar kirapaa har nisathaarae ||1||
Those who listen to them with faith and devotion, are blessed by the Lord; showering His Mercy, He saves them. ||1||
rwm mo kau hir jn myil ipAwry ]
raam mo ko har jan mael piaarae ||
Lord, please, let me meet the beloved servants of the Lord.
myry pRIqm pRwn siqguru guru pUrw hm pwpI guir insqwry ]1] rhwau ]
maerae preetham praan sathigur gur pooraa ham paapee gur nisathaarae ||1|| rehaao ||
The True Guru, the Perfect Guru, is my Beloved, my very breath of life; the Guru has saved me, the sinner. ||1||Pause||
gurmuiK vfBwgI vfBwgy ijn hir hir nwmu ADwry ]
guramukh vaddabhaagee vaddabhaagae jin har har naam adhhaarae ||
The Gurmukhs are fortunate, so very fortunate; their Support is the Name of the Lord, Har, Har.
hir hir AMimRqu hir rsu pwvih gurmiq Bgiq BMfwry ]2]
har har a(n)mrith har ras paavehi guramath bhagath bha(n)ddaarae ||2||
They obtain the Ambrosial Nectar of the Name of the Lord, Har, Har; through the Guru's Teachings, they obtain this treasure-house of devotional worship. ||2||
ijn drsnu siqgur sq purK n pwieAw qy BwghIx jim mwry ]
jin dharasan sathigur sath purakh n paaeiaa thae bhaageheen jam maarae ||
Those who do not obtain the Blessed Vision of the Darshan of the True Guru, the True Primal Being, are most unfortunate; they are destroyed by the Messenger of Death.
sy kUkr sUkr grDB pvih grB jonI diX mwry mhw hiqAwry ]3]
sae kookar sookar garadhhabh pavehi garabh jonee dhay maarae mehaa hathiaarae ||3||
They are like dogs, pigs and jackasses; they are cast into the womb of reincarnation, and the Lord strikes them down as the worst of murderers. ||3||
dIn dieAwl hohu jn aUpir kir ikrpw lyhu aubwry ]
dheen dhaeiaal hohu jan oopar kar kirapaa laehu oubaarae ||
O Lord, Kind to the poor, please shower Your mercy upon Your humble servant, and save him.
nwnk jn hir kI srxweI hir BwvY hir insqwry ]4]3]
naanak jan har kee saranaaee har bhaavai har nisathaarae ||4||3||
Servant Nanak has entered the Lord's Sanctuary; if it pleases You, Lord, please save him. ||4||3||
This translation is an updated version.