This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Bihaagraa on Pannaa 547
ibhwgVw mhlw 5 CMq ]
bihaagarraa mehalaa 5 shha(n)th ||
Bihaagraa, Fifth Mehla, Chhant:
sunhu bynµqIAw suAwmI myry rwm ]
sunahu baena(n)theeaa suaamee maerae raam ||
Listen to my prayer, O my Lord and Master.
koit ApRwD Bry BI qyry cyry rwm ]
kott apraadhh bharae bhee thaerae chaerae raam ||
I am filled with millions of sins, but still, I am Your slave.
duK hrn ikrpw krn mohn kil klysh BMjnw ]
dhukh haran kirapaa karan mohan kal kalaeseh bha(n)janaa ||
O Destroyer of pain, Bestower of Mercy, Fascinating Lord, Destroyer of sorrow and strife,
srin qyrI riK lyhu myrI srb mY inrMjnw ]
saran thaeree rakh laehu maeree sarab mai nira(n)janaa ||
I have come to Your Sanctuary; please preserve my honor. You are all-pervading, O Immaculate Lord.
sunq pyKq sMig sB kY pRB nyrhU qy nyry ]
sunath paekhath sa(n)g sabh kai prabh naerehoo thae naerae ||
He hears and beholds all; God is with us, the nearest of the near.
Ardwis nwnk suin suAwmI riK lyhu Gr ky cyry ]1]
aradhaas naanak sun suaamee rakh laehu ghar kae chaerae ||1||
O Lord and Master, hear Nanak's prayer; please save the servants of Your household. ||1||
qU smrQu sdw hm dIn ByKwrI rwm ]
thoo samarathh sadhaa ham dheen bhaekhaaree raam ||
You are eternal and all-powerful; I am a mere beggar, Lord.
mwieAw moih mgnu kiF lyhu murwrI rwm ]
maaeiaa mohi magan kadt laehu muraaree raam ||
I am intoxicated with the love of Maya - save me, Lord!
loiB moih ibkwir bwiDE Aink doK kmwvny ]
lobh mohi bikaar baadhhiou anik dhokh kamaavanae ||
Bound down by greed, emotional attachment and corruption, I have made so many mistakes.
Ailpq bMDn rhq krqw kIAw Apnw pwvny ]
alipath ba(n)dhhan rehath karathaa keeaa apanaa paavanae ||
The creator is both attached and detached from entanglements; one obtains the fruits of his own actions.
kir AnugRhu piqq pwvn bhu join BRmqy hwrI ]
kar anugrahu pathith paavan bahu jon bhramathae haaree ||
Show kindness to me, O Purifier of sinners; I am so tired of wandering through reincarnation.
ibnvMiq nwnk dwsu hir kw pRB jIA pRwn ADwrI ]2]
binava(n)th naanak dhaas har kaa prabh jeea praan adhhaaree ||2||
Prays Nanak, I am the slave of the Lord; God is the Support of my soul, and my breath of life. ||2||
qU smrQu vfw myrI miq QorI rwm ]
thoo samarathh vaddaa maeree math thhoree raam ||
You are great and all-powerful; my understanding is so inadequate, O Lord.
pwlih AikrqGnw pUrn idRsit qyrI rwm ]
paalehi akirathaghanaa pooran dhrisatt thaeree raam ||
You cherish even the ungrateful ones; Your Glance of Grace is perfect, Lord.
AgwiD boiD Apwr krqy moih nIcu kCU n jwnw ]
agaadhh bodhh apaar karathae mohi neech kashhoo n jaanaa ||
Your wisdom is unfathomable, O Infinite Creator. I am lowly, and I know nothing.
rqnu iqAwig sMgRhn kaufI psU nIcu ieAwnw ]
rathan thiaag sa(n)grehan kouddee pasoo neech eiaanaa ||
Forsaking the jewel, I have saved the shell; I am a lowly, ignorant beast.
iqAwig clqI mhw cMcil doK kir kir jorI ]
thiaag chalathee mehaa cha(n)chal dhokh kar kar joree ||
I have kept that which forsakes me, and is very fickle, continually committing sins, again and again.
nwnk srin smrQ suAwmI pYj rwKhu morI ]3]
naanak saran samarathh suaamee paij raakhahu moree ||3||
Nanak seeks Your Sanctuary, Almighty Lord and Master; please, preserve my honor. ||3||
jw qy vICuiVAw iqin Awip imlwieAw rwm ]
jaa thae veeshhurriaa thin aap milaaeiaa raam ||
I was separated from Him, and now, He has united me with Himself.
swDU sMgmy hir gux gwieAw rwm ]
saadhhoo sa(n)gamae har gun gaaeiaa raam ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Glorious Praises of the Lord.
gux gwie goivd sdw nIky kilAwx mY prgt Bey ]
gun gaae govidh sadhaa neekae kaliaan mai paragatt bheae ||
Singing the Praises of the Lord of the Universe, the ever-sublime blissful Lord is revealed to me.
syjw suhwvI sMig pRB kY Awpxy pRB kir ley ]
saejaa suhaavee sa(n)g prabh kai aapanae prabh kar leae ||
My bed is adorned with God; my God has made me His own.
Coif icMq AicMq hoey bhuiV dUKu n pwieAw ]
shhodd chi(n)th achi(n)th hoeae bahurr dhookh n paaeiaa ||
Abandoning anxiety, I have become carefree, and I shall not suffer in pain any longer.
nwnk drsnu pyiK jIvy goivMd gux iniD gwieAw ]4]5]8]
naanak dharasan paekh jeevae govi(n)dh gun nidhh gaaeiaa ||4||5||8||
Nanak lives by beholding the Blessed Vision of His Darshan, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, the ocean of excellence. ||4||5||8||
This translation is an updated version.