This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Raam Daas Ji in Raag Vadhans on Pannaa 574
vfhMsu mhlw 4 ]
vaddeha(n)s mehalaa 4 ||
Wadahans, Fourth Mehla:
hir ikrpw hir ikrpw kir siqguru myil suKdwqw rwm ]
har kirapaa har kirapaa kar sathigur mael sukhadhaathaa raam ||
O Lord, show Your Mercy, show Your Mercy, and let me meet the True Guru, the Giver of peace.
hm pUCh hm pUCh siqgur pwis hir bwqw rwm ]
ham pooshheh ham pooshheh sathigur paas har baathaa raam ||
I go and ask, I go and ask from the True Guru, about the sermon of the Lord.
siqgur pwis hir bwq pUCh ijin nwmu pdwrQu pwieAw ]
sathigur paas har baath pooshheh jin naam padhaarathh paaeiaa ||
I ask about the sermon of the Lord from the True Guru, who has obtained the treasure of the Naam.
pwie lgh inq krh ibnµqI guir siqguir pMQu bqwieAw ]
paae lageh nith kareh bina(n)thee gur sathigur pa(n)thh bathaaeiaa ||
I bow at His Feet constantly, and pray to Him; the Guru, the True Guru, has shown me the Way.
soeI Bgqu duKu suKu smqu kir jwxY hir hir nwim hir rwqw ]
soee bhagath dhukh sukh samath kar jaanai har har naam har raathaa ||
He alone is a devotee, who looks alike upon pleasure and pain; he is imbued with the Name of the Lord, Har, Har.
hir ikrpw hir ikrpw kir guru siqguru myil suKdwqw ]1]
har kirapaa har kirapaa kar gur sathigur mael sukhadhaathaa ||1||
O Lord, show Your Mercy, show Your Mercy, and let me meet the True Guru, the Giver of peace. ||1||
suix gurmuiK suix gurmuiK nwim siB ibnsy hMaumY pwpw rwm ]
sun guramukh sun guramukh naam sabh binasae ha(n)oumai paapaa raam ||
Listen as Gurmukh, listen as Gurmukh, to the Naam, the Name of the Lord; all egotism and sins are eradicated.
jip hir hir jip hir hir nwmu liQAVy jig qwpw rwm ]
jap har har jap har har naam lathhiarrae jag thaapaa raam ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, the troubles of the world vanish.
hir hir nwmu ijnI AwrwiDAw iqn ky duK pwp invwry ]
har har naam jinee aaraadhhiaa thin kae dhukh paap nivaarae ||
Those who contemplate the Name of the Lord, Har, Har, are rid of their suffering and sins.
siqguir igAwn KVgu hiQ dInw jmkMkr mwir ibdwry ]
sathigur giaan kharrag hathh dheenaa jamaka(n)kar maar bidhaarae ||
The True Guru has placed the sword of spiritual wisdom in my hands; I have overcome and slain the Messenger of Death.
hir pRiB ik®pw DwrI suKdwqy duK lwQy pwp sMqwpw ]
har prabh kirapaa dhhaaree sukhadhaathae dhukh laathhae paap sa(n)thaapaa ||
The Lord God, the Giver of peace, has granted His Grace, and I am rid of pain, sin and disease.
suix gurmuiK suix gurmuiK nwmu siB ibnsy hMaumY pwpw ]2]
sun guramukh sun guramukh naam sabh binasae ha(n)oumai paapaa ||2||
Listen as Gurmukh, listen as Gurmukh, to the Naam, the Name of the Lord; all egotism and sins are eradicated. ||2||
jip hir hir jip hir hir nwmu myrY min BwieAw rwm ]
jap har har jap har har naam maerai man bhaaeiaa raam ||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, is so pleasing to my mind.
muiK gurmuiK muiK gurmuiK jip siB rog gvwieAw rwm ]
mukh guramukh mukh guramukh jap sabh rog gavaaeiaa raam ||
Speaking as Gurmukh, speaking as Gurmukh, chanting the Naam, all disease is eradicated.
gurmuiK jip siB rog gvwieAw Arogq Bey srIrw ]
guramukh jap sabh rog gavaaeiaa arogath bheae sareeraa ||
As Gurmukh, chanting the Naam, all disease is eradicated, and the body becomes free of disease.
Anidnu shj smwiD hir lwgI hir jipAw gihr gMBIrw ]
anadhin sehaj samaadhh har laagee har japiaa gehir ga(n)bheeraa ||
Night and day, one remains absorbed in the Perfect Poise of Samaadhi; meditate on the Name of the Lord, the inaccessible and unfathomable Lord.
jwiq Ajwiq nwmu ijn iDAwieAw iqn prm pdwrQu pwieAw ]
jaath ajaath naam jin dhhiaaeiaa thin param padhaarathh paaeiaa ||
Whether of high or low social status, one who meditates on the Naam obtains the supreme treasure.
jip hir hir jip hir hir nwmu myrY min BwieAw ]3]
jap har har jap har har naam maerai man bhaaeiaa ||3||
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, chanting the Name of the Lord, Har, Har, is pleasing to my mind. ||3||
hir Dwrhu hir Dwrhu ikrpw kir ikrpw lyhu aubwry rwm ]
har dhhaarahu har dhhaarahu kirapaa kar kirapaa laehu oubaarae raam ||
Grant Your Grace, grant Your Grace, O Lord, and save me.
hm pwpI hm pwpI inrgux dIn qum@wry rwm ]
ham paapee ham paapee niragun dheen thumhaarae raam ||
I am a sinner, I am a worthless sinner, I am meek, but I am Yours, O Lord.
hm pwpI inrgux dIn qum@wry hir dYAwl srxwieAw ]
ham paapee niragun dheen thumhaarae har dhaiaal saranaaeiaa ||
I am a worthless sinner, and I am meek, but I am Yours; I seek Your Sanctuary, O Merciful Lord.
qU duK BMjnu srb suKdwqw hm pwQr qry qrwieAw ]
thoo dhukh bha(n)jan sarab sukhadhaathaa ham paathhar tharae tharaaeiaa ||
You are the Destroyer of pain, the Giver of absolute peace; I am a stone - carry me across and save me.
siqgur Byit rwm rsu pwieAw jn nwnk nwim auDwry ]
sathigur bhaett raam ras paaeiaa jan naanak naam oudhhaarae ||
Meeting the True Guru, servant Nanak has obtained the subtle essence of the Lord; through the Naam, the Name of the Lord, he is saved.
hir Dwrhu hir Dwrhu ikrpw kir ikrpw lyhu aubwry rwm ]4]4]
har dhhaarahu har dhhaarahu kirapaa kar kirapaa laehu oubaarae raam ||4||4||
Grant Your Grace, grant Your Grace, Lord, and save me. ||4||4||
This translation is an updated version.