This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Amar Daas Ji in Raag Sorath on Pannaa 603
soriT mhlw 3 ]
sorat(h) mehalaa 3 ||
Sorat'h, Third Mehla:
ibnu siqgur syvy bhuqw duKu lwgw jug cwry BrmweI ]
bin sathigur saevae bahuthaa dhukh laagaa jug chaarae bharamaaee ||
Without serving the True Guru, he suffers in terrible pain, and throughout the four ages, he wanders aimlessly.
hm dIn qum jugu jugu dwqy sbdy dyih buJweI ]1]
ham dheen thum jug jug dhaathae sabadhae dhaehi bujhaaee ||1||
I am poor and meek, and throughout the ages, You are the Great Giver - please, grant me the understanding of the Shabad. ||1||
hir jIau ik®pw krhu qum ipAwry ]
har jeeo kirapaa karahu thum piaarae ||
O Dear Beloved Lord, please show mercy to me.
siqguru dwqw myil imlwvhu hir nwmu dyvhu AwDwry ] rhwau ]
sathigur dhaathaa mael milaavahu har naam dhaevahu aadhhaarae || rehaao ||
Unite me in the Union of the True Guru, the Great Giver, and give me the support of the Lord's Name. ||Pause||
mnsw mwir duibDw shij smwxI pwieAw nwmu Apwrw ]
manasaa maar dhubidhhaa sehaj samaanee paaeiaa naam apaaraa ||
Conquering my desires and duality, I have merged in celestial peace, and I have found the Naam, the Name of the Infinite Lord.
hir rsu cwiK mnu inrmlu hoAw iklibK kwtxhwrw ]2]
har ras chaakh man niramal hoaa kilabikh kaattanehaaraa ||2||
I have tasted the sublime essence of the Lord, and my soul has become immaculately pure; the Lord is the Destroyer of sins. ||2||
sbid mrhu iPir jIvhu sd hI qw iPir mrxu n hoeI ]
sabadh marahu fir jeevahu sadh hee thaa fir maran n hoee ||
Dying in the Word of the Shabad, you shall live forever, and you shall never die again.
AMimRqu nwmu sdw min mITw sbdy pwvY koeI ]3]
a(n)mrith naam sadhaa man meet(h)aa sabadhae paavai koee ||3||
The Ambrosial Nectar of the Naam is ever-sweet to the mind; but how few are those who obtain the Shabad. ||3||
dwqY dwiq rKI hiQ ApxY ijsu BwvY iqsu dyeI ]
dhaathai dhaath rakhee hathh apanai jis bhaavai this dhaeee ||
The Great Giver keeps His Gifts in His Hand; He gives them to those with whom He is pleased.
nwnk nwim rqy suKu pwieAw drgh jwpih syeI ]4]11]
naanak naam rathae sukh paaeiaa dharageh jaapehi saeee ||4||11||
O Nanak, imbued with the Naam, they find peace, and in the Court of the Lord, they are exalted. ||4||11||
This translation is an updated version.