This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Dhanaasree on Pannaa 660
DnwsrI mhlw 1 ]
dhhanaasaree mehalaa 1 ||
Dhanaasaree, First Mehla:
hm AwdmI hW iek dmI muhliq muhqu n jwxw ]
ham aadhamee haa(n) eik dhamee muhalath muhath n jaanaa ||
We are human beings of the briefest moment; we do not know the appointed time of our departure.
nwnku ibnvY iqsY sryvhu jw ky jIA prwxw ]1]
naanak binavai thisai saraevahu jaa kae jeea paraanaa ||1||
Prays Nanak, serve the One, to whom our soul and breath of life belong. ||1||
AMDy jIvnw vIcwir dyiK kyqy ky idnw ]1] rhwau ]
a(n)dhhae jeevanaa veechaar dhaekh kaethae kae dhinaa ||1|| rehaao ||
You are blind - see and consider, how many days your life shall last. ||1||Pause||
swsu mwsu sBu jIau qumwrw qU mY Krw ipAwrw ]
saas maas sabh jeeo thumaaraa thoo mai kharaa piaaraa ||
My breath, my flesh and my soul are all Yours, Lord; You are so very dear to me.
nwnku swieru eyv khqu hY scy prvdgwrw ]2]
naanak saaeir eaev kehath hai sachae paravadhagaaraa ||2||
Nanak, the poet, says this, O True Lord Cherisher. ||2||
jy qU iksY n dyhI myry swihbw ikAw ko kFY ghxw ]
jae thoo kisai n dhaehee maerae saahibaa kiaa ko kadtai gehanaa ||
If you gave nothing, O my Lord and Master, what could anyone pledge to You?
nwnku ibnvY so ikCu pweIAY purib ilKy kw lhxw ]3]
naanak binavai so kishh paaeeai purab likhae kaa lehanaa ||3||
Nanak prays, we receive that which we are pre-destined to receive. ||3||
nwmu Ksm kw iciq n kIAw kptI kptu kmwxw ]
naam khasam kaa chith n keeaa kapattee kapatt kamaanaa ||
The deceitful person does not remember the Lord's Name; he practices only deceit.
jm duAwir jw pkiV clwieAw qw cldw pCuqwxw ]4]
jam dhuaar jaa pakarr chalaaeiaa thaa chaladhaa pashhuthaanaa ||4||
When he is marched in chains to Death's door, then, he regrets his actions. ||4||
jb lgu dunIAw rhIAY nwnk ikCu suxIAY ikCu khIAY ]
jab lag dhuneeaa reheeai naanak kishh suneeai kishh keheeai ||
As long as we are in this world, O Nanak, we should listen, and speak of the Lord.
Bwil rhy hm rhxu n pwieAw jIviqAw mir rhIAY ]5]2]
bhaal rehae ham rehan n paaeiaa jeevathiaa mar reheeai ||5||2||
I have searched, but I have found no way to remain here; so, remain dead while yet alive. ||5||2||
This translation is an updated version.