This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Amar Daas Ji in Raag Dhanaasree on Pannaa 665
DnwsrI mhlw 3 ]
dhhanaasaree mehalaa 3 ||
Dhanaasaree, Third Mehla:
kwcw Dnu sMcih mUrK gwvwr ]
kaachaa dhhan sa(n)chehi moorakh gaavaar ||
The ignorant fools amass false wealth.
mnmuK BUly AMD gwvwr ]
manamukh bhoolae a(n)dhh gaavaar ||
The blind, foolish, self-willed manmukhs have gone astray.
ibiKAw kY Din sdw duKu hoie ]
bikhiaa kai dhhan sadhaa dhukh hoe ||
Poisonous wealth brings constant pain.
nw swiQ jwie n prwpiq hoie ]1]
naa saathh jaae n paraapath hoe ||1||
It will not go with you, and it will not yield any profit. ||1||
swcw Dnu gurmqI pwey ]
saachaa dhhan guramathee paaeae ||
True wealth is obtained through the Guru's Teachings.
kwcw Dnu Puin AwvY jwey ] rhwau ]
kaachaa dhhan fun aavai jaaeae || rehaao ||
False wealth continues coming and going. ||Pause||
mnmuiK BUly siB mrih gvwr ]
manamukh bhoolae sabh marehi gavaar ||
The foolish self-willed manmukhs all go astray and die.
Bvjil fUby n aurvwir n pwir ]
bhavajal ddoobae n ouravaar n paar ||
They drown in the terrifying world-ocean, and they cannot reach either this shore, or the one beyond.
siqguru Byty pUrY Bwig ]
sathigur bhaettae poorai bhaag ||
But by perfect destiny, they meet the True Guru;
swic rqy Aihinis bYrwig ]2]
saach rathae ahinis bairaag ||2||
imbued with the True Name, day and night, they remain detached from the world. ||2||
chu jug mih AMimRqu swcI bwxI ]
chahu jug mehi a(n)mrith saachee baanee ||
Throughout the four ages, the True Bani of His Word is Ambrosial Nectar.
pUrY Bwig hir nwim smwxI ]
poorai bhaag har naam samaanee ||
By perfect destiny, one is absorbed in the True Name.
isD swiDk qrsih siB loie ]
sidhh saadhhik tharasehi sabh loe ||
The Siddhas, the seekers and all men long for the Name.
pUrY Bwig prwpiq hoie ]3]
poorai bhaag paraapath hoe ||3||
It is obtained only by perfect destiny. ||3||
sBu ikCu swcw swcw hY soie ]
sabh kishh saachaa saachaa hai soe ||
The True Lord is everything; He is True.
aUqm bRhmu pCwxY koie ]
ootham breham pashhaanai koe ||
Only a few realize the exalted Lord God.
scu swcw scu Awip idRVwey ]
sach saachaa sach aap dhrirraaeae ||
He is the Truest of the True; He Himself implants the True Name within.
nwnk Awpy vyKY Awpy sic lwey ]4]7]
naanak aapae vaekhai aapae sach laaeae ||4||7||
O Nanak, the Lord Himself sees all; He Himself links us to the Truth. ||4||7||
This translation is an updated version.