This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Raam Daas Ji in Raag Soohee on Pannaa 732
sUhI mhlw 4 ]
soohee mehalaa 4 ||
Soohee, Fourth Mehla:
hir hir krih inq kptu kmwvih ihrdw suDu n hoeI ]
har har karehi nith kapatt kamaavehi hiradhaa sudhh n hoee ||
One who chants the Name of the Lord, Har, Har, while constantly practicing deception, shall never become pure of heart.
Anidnu krm krih bhuqyry supnY suKu n hoeI ]1]
anadhin karam karehi bahuthaerae supanai sukh n hoee ||1||
He may perform all sorts of rituals, night and day, but he shall not find peace, even in dreams. ||1||
igAwnI gur ibnu Bgiq n hoeI ]
giaanee gur bin bhagath n hoee ||
O wise ones, without the Guru, there is no devotional worship.
korY rMgu kdy n cVY jy locY sBu koeI ]1] rhwau ]
korai ra(n)g kadhae n charrai jae lochai sabh koee ||1|| rehaao ||
The untreated cloth does not take up the dye, no matter how much everyone may wish it. ||1||Pause||
jpu qp sMjm vrq kry pUjw mnmuK rogu n jweI ]
jap thap sa(n)jam varath karae poojaa manamukh rog n jaaee ||
The self-willed manmukh may perform chants, meditations, austere self-discipline, fasts and devotional worship, but his sickness does not go away.
AMqir rogu mhw AiBmwnw dUjY Bwie KuAweI ]2]
a(n)thar rog mehaa abhimaanaa dhoojai bhaae khuaaee ||2||
Deep within him is the sickness of excessive egotism; in the love of duality he is ruined. ||2||
bwhir ByK bhuqu cqurweI mnUAw dh idis DwvY ]
baahar bhaekh bahuth chathuraaee manooaa dheh dhis dhhaavai ||
Outwardly, he wears religious robes and he is very clever, but his mind wanders in the ten directions.
haumY ibAwipAw sbdu n cIn@Y iPir iPir jUnI AwvY ]3]
houmai biaapiaa sabadh n cheenhai fir fir joonee aavai ||3||
Engrossed in ego, he does not remember the Word of the Shabad; over and over again, he is reincarnated. ||3||
nwnk ndir kry so bUJY so jnu nwmu iDAwey ]
naanak nadhar karae so boojhai so jan naam dhhiaaeae ||
O Nanak, that mortal who is blessed with the Lord's Glance of Grace, understands Him; that humble servant meditates on the Naam, the Name of the Lord.
gur prswdI eyko bUJY eyksu mwih smwey ]4]4]
gur parasaadhee eaeko boojhai eaekas maahi samaaeae ||4||4||
By Guru's Grace, he understands the One Lord, and is absorbed into the One Lord. ||4||4||
This translation is an updated version.