This shabad has been sung by the following:
			
 
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji                                  in Raag Soohee                                        on Pannaa 764 
  
    rwgu sUhI mhlw 1 CMqu Gru 2
  
  
   
 raag soohee mehalaa 1 shha(n)th ghar 2
  
  
  
    Raag Soohee, First Mehla, Chhant, Second House: 
 
  
  
    
  
  
     siqgur pRswid ]
  
  
   
 ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
  
  
  
    One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
 
  
  
    
  
  
    hm Gir swjn Awey ]
  
  
   
 ham ghar saajan aaeae ||
  
  
  
    My friends have come into my home.
 
  
  
    
  
  
    swcY myil imlwey ]
  
  
   
 saachai mael milaaeae ||
  
  
  
    The True Lord has united me with them.
 
  
  
    
  
  
    shij imlwey hir min Bwey pMc imly suKu pwieAw ]
  
  
   
 sehaj milaaeae har man bhaaeae pa(n)ch milae sukh paaeiaa ||
  
  
  
    The Lord automatically united me with them when it pleased Him; uniting with the chosen ones, I have found peace.
 
  
  
    
  
  
    sweI vsqu prwpiq hoeI ijsu syqI mnu lwieAw ]
  
  
   
 saaee vasath paraapath hoee jis saethee man laaeiaa ||
  
  
  
    I have obtained that thing, which my mind desired.
 
  
  
    
  
  
    Anidnu mylu BieAw mnu mwinAw Gr mMdr sohwey ]
  
  
   
 anadhin mael bhaeiaa man maaniaa ghar ma(n)dhar sohaaeae ||
  
  
  
    Meeting with them, night and day, my mind is pleased; my home and mansion are beautified.
 
  
  
    
  
  
    pMc sbd Duin Anhd vwjy hm Gir swjn Awey ]1]
  
  
   
 pa(n)ch sabadh dhhun anehadh vaajae ham ghar saajan aaeae ||1||
  
  
  
    The unstruck sound current of the Panch Shabad, the Five Primal Sounds, vibrates and resounds; my friends have come into my home. ||1||
 
  
  
    
  
  
    Awvhu mIq ipAwry ] mMgl gwvhu nwry ]
  
  
   
 aavahu meeth piaarae || ma(n)gal gaavahu naarae ||
  
  
  
    So come, my beloved friends, and sing the songs of joy, O sisters.
 
  
  
    
  
  
    scu mMglu gwvhu qw pRB Bwvhu soihlVw jug cwry ]
  
  
   
 sach ma(n)gal gaavahu thaa prabh bhaavahu sohilarraa jug chaarae ||
  
  
  
    Sing the true songs of joy and God will be pleased. You shall be celebrated throughout the four ages.
 
  
  
    
  
  
    ApnY Gir AwieAw Qwin suhwieAw kwrj sbid svwry ]
  
  
   
 apanai ghar aaeiaa thhaan suhaaeiaa kaaraj sabadh savaarae ||
  
  
  
    My Husband Lord has come into my home, and my place is adorned and decorated. Through the Shabad, my affairs have been resolved.
 
  
  
    
  
  
    igAwn mhw rsu nyqRI AMjnu iqRBvx rUpu idKwieAw ]
  
  
   
 giaan mehaa ras naethree a(n)jan thribhavan roop dhikhaaeiaa ||
  
  
  
    Applying the ointment, the supreme essence, of divine wisdom to my eyes, I see the Lord's form throughout the three worlds.
 
  
  
    
  
  
    sKI imlhu ris mMglu gwvhu hm Gir swjnu AwieAw ]2]
  
  
   
 sakhee milahu ras ma(n)gal gaavahu ham ghar saajan aaeiaa ||2||
  
  
  
    So join with me, my sisters, and sing the songs of joy and delight; my friends have come into my home. ||2||
 
  
  
    
  
  
    mnu qnu AMimRiq iBMnw ]
  
  
   
 man than a(n)mrith bhi(n)naa ||
  
  
  
    My mind and body are drenched with Ambrosial Nectar;
 
  
  
    
  
  
    AMqir pRymu rqMnw ]
  
  
   
 a(n)thar praem ratha(n)naa ||
  
  
  
    deep within the nucleus of my self, is the jewel of the Lord's Love.
 
  
  
    
  
  
    AMqir rqnu pdwrQu myrY prm qqu vIcwro ]
  
  
   
 a(n)thar rathan padhaarathh maerai param thath veechaaro ||
  
  
  
    This invaluable jewel is deep within me; I contemplate the supreme essence of reality.
 
  
  
    
  
  
    jMq ByK qU sPilE dwqw isir isir dyvxhwro ]
  
  
   
 ja(n)th bhaekh thoo safaliou dhaathaa sir sir dhaevanehaaro ||
  
  
  
    Living beings are mere beggars; You are the Giver of rewards; You are the Giver to each and every being.
 
  
  
    
  
  
    qU jwnu igAwnI AMqrjwmI Awpy kwrxu kInw ]
  
  
   
 thoo jaan giaanee a(n)tharajaamee aapae kaaran keenaa ||
  
  
  
    You are Wise and All-knowing, the Inner-knower; You Yourself created the creation.
 
  
  
    
  
  
    sunhu sKI mnu mohin moihAw qnu mnu AMimRiq BInw ]3]
  
  
   
 sunahu sakhee man mohan mohiaa than man a(n)mrith bheenaa ||3||
  
  
  
    So listen, O my sisters - the Enticer has enticed my mind. My body and mind are drenched with Nectar. ||3||
 
  
  
    
  
  
    Awqm rwmu sMswrw ]
  
  
   
 aatham raam sa(n)saaraa ||
  
  
  
    O Supreme Soul of the World,
 
  
  
    
  
  
    swcw Kylu qum@wrw ]
  
  
   
 saachaa khael thumhaaraa ||
  
  
  
    Your play is true.
 
  
  
    
  
  
    scu Kylu qum@wrw Agm Apwrw quDu ibnu kauxu buJwey ]
  
  
   
 sach khael thumhaaraa agam apaaraa thudhh bin koun bujhaaeae ||
  
  
  
    Your play is true, O Inaccessible and Infinite Lord; without You, who can make me understand?
 
  
  
    
  
  
    isD swiDk isAwxy kyqy quJ ibnu kvxu khwey ]
  
  
   
 sidhh saadhhik siaanae kaethae thujh bin kavan kehaaeae ||
  
  
  
    There are millions of Siddhas and enlightened seekers, but without You, who can call himself one?
 
  
  
    
  
  
    kwlu ibkwlu Bey dyvwny mnu rwiKAw guir Twey ]
  
  
   
 kaal bikaal bheae dhaevaanae man raakhiaa gur t(h)aaeae ||
  
  
  
    Death and rebirth drive the mind insane; only the Guru can hold it in its place.
 
  
  
    
  
  
    nwnk Avgx sbid jlwey gux sMgim pRBu pwey ]4]1]2]
  
  
   
 naanak avagan sabadh jalaaeae gun sa(n)gam prabh paaeae ||4||1||2||
  
  
  
    O Nanak, one who burns away his demerits and faults with the Shabad, accumulates virtue, and finds God. ||4||1||2||
 
  
  
    
  
    This translation is an updated version.