This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Nanak Dev Ji in Raag Bilaaval on Pannaa 843
iblwvlu mhlw 1 ]
bilaaval mehalaa 1 ||
Bilaawal, First Mehla:
mY min cwau Gxw swic ivgwsI rwm ]
mai man chaao ghanaa saach vigaasee raam ||
My mind is filled with such a great joy; I have blossomed forth in Truth.
mohI pRym ipry pRiB AibnwsI rwm ]
mohee praem pirae prabh abinaasee raam ||
I am enticed by the love of my Husband Lord, the Eternal, Imperishable Lord God.
Aivgqo hir nwQu nwQh iqsY BwvY so QIAY ]
avigatho har naathh naathheh thisai bhaavai so thheeai ||
The Lord is everlasting, the Master of masters. Whatever He wills, happens.
ikrpwlu sdw dieAwlu dwqw jIAw AMdir qUM jIAY ]
kirapaal sadhaa dhaeiaal dhaathaa jeeaa a(n)dhar thoo(n) jeeai ||
O Great Giver, You are always kind and compassionate. You infuse life into all living beings.
mY Avru igAwnu n iDAwnu pUjw hir nwmu AMqir vis rhy ]
mai avar giaan n dhhiaan poojaa har naam a(n)thar vas rehae ||
I have no other spiritual wisdom, meditation or worship; the Name of the Lord alone dwells deep within me.
ByKu BvnI hTu n jwnw nwnkw scu gih rhy ]1]
bhaekh bhavanee hat(h) n jaanaa naanakaa sach gehi rehae ||1||
I know nothing about religious robes, pilgrimages or stubborn fanaticism; O Nanak, I hold tight to the Truth. ||1||
iBMnVI rYix BlI idns suhwey rwm ]
bhi(n)narree rain bhalee dhinas suhaaeae raam ||
The night is beautiful, drenched with dew, and the day is delightful,
inj Gir sUqVIey iprmu jgwey rwm ]
nij ghar sootharreeeae piram jagaaeae raam ||
when her Husband Lord wakes the sleeping soul-bride, in the home of the self.
nv hwix nv Dn sbid jwgI Awpxy ipr BwxIAw ]
nav haan nav dhhan sabadh jaagee aapanae pir bhaaneeaa ||
The young bride has awakened to the Word of the Shabad; she is pleasing to her Husband Lord.
qij kUVu kptu suBwau dUjw cwkrI lokwxIAw ]
thaj koorr kapatt subhaao dhoojaa chaakaree lokaaneeaa ||
So renounce falsehood, fraud, love of duality and working for people.
mY nwmu hir kw hwru kMTy swc sbdu nIswixAw ]
mai naam har kaa haar ka(n)t(h)ae saach sabadh neesaaniaa ||
The Name of the Lord is my necklace, and I am anointed with the True Shabad.
kr joiV nwnku swcu mwgY ndir kir quDu BwixAw ]2]
kar jorr naanak saach maagai nadhar kar thudhh bhaaniaa ||2||
With his palms pressed together, Nanak begs for the gift of the True Name; please, bless me with Your Grace, through the pleasure of Your Will. ||2||
jwgu slonVIey bolY gurbwxI rwm ]
jaag salonarreeeae bolai gurabaanee raam ||
Awake, O bride of splendored eyes, and chant the Word of the Guru's Bani.
ijin suix mMinAVI AkQ khwxI rwm ]
jin sun ma(n)niarree akathh kehaanee raam ||
Listen, and place your faith in the Unspoken Speech of the Lord.
AkQ khwxI pdu inrbwxI ko ivrlw gurmuiK bUJey ]
akathh kehaanee padh nirabaanee ko viralaa guramukh boojheae ||
The Unspoken Speech, the state of Nirvaanaa - how rare is the Gurmukh who understands this.
Ehu sbid smwey Awpu gvwey iqRBvx soJI sUJey ]
ouhu sabadh samaaeae aap gavaaeae thribhavan sojhee soojheae ||
Merging in the Word of the Shabad, self-conceit is eradicated, and the three worlds are revealed to her understanding.
rhY AqIqu AprMpir rwqw swcu min gux swirAw ]
rehai atheeth apara(n)par raathaa saach man gun saariaa ||
Remaining detached, with infinity infusing, the true mind cherishes the virtues of the Lord.
Ehu pUir rihAw srb TweI nwnkw auir DwirAw ]3]
ouhu poor rehiaa sarab t(h)aaee naanakaa our dhhaariaa ||3||
He is fully pervading and permeating all places; Nanak has enshrined Him within his heart. ||3||
mhil bulwieVIey Bgiq snyhI rwm ]
mehal bulaaeirreeeae bhagath sanaehee raam ||
The Lord is calling you to the Mansion of His Presence; O soul-bride, He is the Lover of His devotees.
gurmiq min rhsI sIJis dyhI rwm ]
guramath man rehasee seejhas dhaehee raam ||
Following the Guru's Teachings, your mind shall be delighted, and your body shall be fulfilled.
mnu mwir rIJY sbid sIJY qRY lok nwQu pCwxey ]
man maar reejhai sabadh seejhai thrai lok naathh pashhaaneae ||
Conquer and subdue your mind, and love the Word of the Shabad; reform yourself, and realize the Lord of the three worlds.
mnu fIig foil n jwie kq hI Awpxw ipru jwxey ]
man ddeeg ddol n jaae kath hee aapanaa pir jaaneae ||
Her mind shall not waver or wander anywhere else, when she comes to know her Husband Lord.
mY AwDwru qyrw qU Ksmu myrw mY qwxu qkIAw qyrE ]
mai aadhhaar thaeraa thoo khasam maeraa mai thaan thakeeaa thaerou ||
You are my only Support, You are my Lord and Master. You are my strength and anchor.
swic sUcw sdw nwnk gur sbid Jgru inbyrE ]4]2]
saach soochaa sadhaa naanak gur sabadh jhagar nibaerou ||4||2||
She is forever truthful and pure, O Nanak; through the Word of the Guru's Shabad, conflicts are resolved. ||4||2||
This translation is an updated version.