This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Gond on Pannaa 867
goNf mhlw 5 ]
go(n)add mehalaa 5 ||
Gond, Fifth Mehla:
nwmu inrMjnu nIir nrwiex ]
naam nira(n)jan neer naraaein ||
The Name of the Immaculate Lord is the Ambrosial Water.
rsnw ismrq pwp iblwiex ]1] rhwau ]
rasanaa simarath paap bilaaein ||1|| rehaao ||
Chanting it with the tongue, sins are washed away. ||1||Pause||
nwrwiex sB mwih invws ]
naaraaein sabh maahi nivaas ||
The Lord abides in everyone.
nwrwiex Git Git prgws ]
naaraaein ghatt ghatt paragaas ||
The Lord illumines each and every heart.
nwrwiex khqy nrik n jwih ]
naaraaein kehathae narak n jaahi ||
Chanting the Lord's Name, one does not fall into hell.
nwrwiex syiv sgl Pl pwih ]1]
naaraaein saev sagal fal paahi ||1||
Serving the Lord, all fruitful rewards are obtained. ||1||
nwrwiex mn mwih ADwr ]
naaraaein man maahi adhhaar ||
Within my mind is the Support of the Lord.
nwrwiex boihQ sMswr ]
naaraaein bohithh sa(n)saar ||
The Lord is the boat to cross over the world-ocean.
nwrwiex khq jmu Bwig plwiex ]
naaraaein kehath jam bhaag palaaein ||
Chant the Lord's Name, and the Messenger of Death will run away.
nwrwiex dMq Bwny fwiex ]2]
naaraaein dha(n)th bhaanae ddaaein ||2||
The Lord breaks the teeth of Maya, the witch. ||2||
nwrwiex sd sd bKisMd ]
naaraaein sadh sadh bakhasi(n)dh ||
The Lord is forever and ever the Forgiver.
nwrwiex kIny sUK Anµd ]
naaraaein keenae sookh ana(n)dh ||
The Lord blesses us with peace and bliss.
nwrwiex pRgt kIno prqwp ]
naaraaein pragatt keeno parathaap ||
The Lord has revealed His glory.
nwrwiex sMq ko mweI bwp ]3]
naaraaein sa(n)th ko maaee baap ||3||
The Lord is the mother and father of His Saint. ||3||
nwrwiex swDsMig nrwiex ]
naaraaein saadhhasa(n)g naraaein ||
The Lord, the Lord, is in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
bwrM bwr nrwiex gwiex ]
baara(n) baar naraaein gaaein ||
Time and time again, I sing the Lord's Praises.
bsqu Agocr gur imil lhI ]
basath agochar gur mil lehee ||
Meeting with the Guru, I have attained the incomprehensible object.
nwrwiex Et nwnk dws ghI ]4]17]19]
naaraaein outt naanak dhaas gehee ||4||17||19||
Slave Nanak has grasped the Support of the Lord. ||4||17||19||
This translation is an updated version.