This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Raam Daas Ji in Raag Raamkalee on Pannaa 881
rwmklI mhlw 4 ]
raamakalee mehalaa 4 ||
Raamkalee, Fourth Mehla:
jy vf Bwg hovih vf myry jn imlidAw iFl n lweIAY ]
jae vadd bhaag hovehi vadd maerae jan miladhiaa dtil n laaeeai ||
If I am blessed with supreme high destiny, I will meet the humble servants of the Lord, without delay.
hir jn AMimRq kuMt sr nIky vfBwgI iqqu nwvweIAY ]1]
har jan a(n)mrith ku(n)tt sar neekae vaddabhaagee thith naavaaeeai ||1||
The Lord's humble servants are pools of ambrosial nectar; by great good fortune, one bathes in them. ||1||
rwm mo kau hir jn kwrY lweIAY ]
raam mo ko har jan kaarai laaeeai ||
O Lord, let me work for the humble servants of the Lord.
hau pwxI pKw pIsau sMq AwgY pg mil mil DUir muiK lweIAY ]1] rhwau ]
ho paanee pakhaa peeso sa(n)th aagai pag mal mal dhhoor mukh laaeeai ||1|| rehaao ||
I carry water, wave the fan and grind the corn for them; I massage and wash their feet. I apply the dust of their feet to my forehead. ||1||Pause||
hir jn vfy vfy vf aUcy jo sqgur myil imlweIAY ]
har jan vaddae vaddae vadd oochae jo sathagur mael milaaeeai ||
The Lord's humble servants are great, very great, the greatest and most exalted; they lead us to meet the True Guru.
sqgur jyvfu Avru n koeI imil sqgur purK iDAweIAY ]2]
sathagur jaevadd avar n koee mil sathagur purakh dhhiaaeeai ||2||
No one else is as great as the True Guru; meeting the True Guru, I meditate on the Lord, the Primal Being. ||2||
sqgur srix pry iqn pwieAw myry Twkur lwj rKweIAY ]
sathagur saran parae thin paaeiaa maerae t(h)aakur laaj rakhaaeeai ||
Those who seek the Sanctuary of the True Guru find the Lord. My Lord and Master saves their honor.
ieik ApxY suAwie Awie bhih gur AwgY ijau bgul smwiD lgweIAY ]3]
eik apanai suaae aae behehi gur aagai jio bagul samaadhh lagaaeeai ||3||
Some come for their own purposes, and sit before the Guru; they pretend to be in Samaadhi, like storks with their eyes closed. ||3||
bgulw kwg nIc kI sMgiq jwie krMg ibKU muiK lweIAY ]
bagulaa kaag neech kee sa(n)gath jaae kara(n)g bikhoo mukh laaeeai ||
Associating with the wretched and the lowly, like the stork and the crow, is like feeding on a carcass of poison.
nwnk myil myil pRB sMgiq imil sMgiq hMsu krweIAY ]4]4]
naanak mael mael prabh sa(n)gath mil sa(n)gath ha(n)s karaaeeai ||4||4||
Nanak: O God, unite me with the Sangat, the Congregation. United with the Sangat, I will become a swan. ||4||4||
This translation is an updated version.