This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Raam Daas Ji in Raag Raamkalee on Pannaa 882
rwmklI mhlw 4 ]
raamakalee mehalaa 4 ||
Raamkalee, Fourth Mehla:
sqgur dieAw krhu hir mylhu myry pRIqm pRwx hir rwieAw ]
sathagur dhaeiaa karahu har maelahu maerae preetham praan har raaeiaa ||
O True Guru, please be kind, and unite me with the Lord. My Sovereign Lord is the Beloved of my breath of life.
hm cyrI hoie lgh gur crxI ijin hir pRB mwrgu pMQu idKwieAw ]1]
ham chaeree hoe lageh gur charanee jin har prabh maarag pa(n)thh dhikhaaeiaa ||1||
I am a slave; I fall at the Guru's feet. He has shown me the Path, the Way to my Lord God. ||1||
rwm mY hir hir nwmu min BwieAw ]
raam mai har har naam man bhaaeiaa ||
The Name of my Lord, Har, Har, is pleasing to my mind.
mY hir ibnu Avru n koeI bylI myrw ipqw mwqw hir sKwieAw ]1] rhwau ]
mai har bin avar n koee baelee maeraa pithaa maathaa har sakhaaeiaa ||1|| rehaao ||
I have no friend except the Lord; the Lord is my father, my mother, my companion. ||1||Pause||
myry ieku iKnu pRwn n rhih ibnu pRIqm ibnu dyKy mrih myrI mwieAw ]
maerae eik khin praan n rehehi bin preetham bin dhaekhae marehi maeree maaeiaa ||
My breath of life will not survive for an instant, without my Beloved; unless I see Him, I will die, O my mother!
Dnu Dnu vf Bwg gur srxI Awey hir gur imil drsnu pwieAw ]2]
dhhan dhhan vadd bhaag gur saranee aaeae har gur mil dharasan paaeiaa ||2||
Blessed, blessed is my great, high destiny, that I have come to the Guru's Sanctuary. Meeting with the Guru, I have obtained the Blessed Vision of the Lord's Darshan. ||2||
mY Avru n koeI sUJY bUJY min hir jpu jpau jpwieAw ]
mai avar n koee soojhai boojhai man har jap japo japaaeiaa ||
I do not know or understand any other within my mind; I meditate and chant the Lord's Chant.
nwmhIx iPrih sy nkty iqn Gis Gis nk vFwieAw ]3]
naameheen firehi sae nakattae thin ghas ghas nak vadtaaeiaa ||3||
Those who lack the Naam, wander in shame; their noses are chopped off, bit by bit. ||3||
mo kau jgjIvn jIvwil lY suAwmI ird AMqir nwmu vswieAw ]
mo ko jagajeevan jeevaal lai suaamee ridh a(n)thar naam vasaaeiaa ||
O Life of the World, rejuvenate me! O my Lord and Master, enshrine Your Name deep within my heart.
nwnk gurU gurU hY pUrw imil siqgur nwmu iDAwieAw ]4]5]
naanak guroo guroo hai pooraa mil sathigur naam dhhiaaeiaa ||4||5||
O Nanak, perfect is the Guru, the Guru. Meeting the True Guru, I meditate on the Naam. ||4||5||
This translation is an updated version.