This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Maaroo on Pannaa 1000
mwrU mhlw 5 ]
maaroo mehalaa 5 ||
Maaroo, Fifth Mehla:
mwn moh Aru loB ivkwrw bIE cIiq n GwilE ]
maan moh ar lobh vikaaraa beeou cheeth n ghaaliou ||
Pride, emotional attachment, greed and corruption are gone; I have not placed anything else, other than the Lord, within my consciousness.
nwm rqnu guxw hir bxjy lwid vKru lY cwilE ]1]
naam rathan gunaa har banajae laadh vakhar lai chaaliou ||1||
I have purchased the jewel of the Naam and the Glorious Praises of the Lord; loading this merchandise, I have set out on my journey. ||1||
syvk kI EVik inbhI pRIiq ]
saevak kee ourrak nibehee preeth ||
The love which the Lord's servant feels for the Lord lasts forever.
jIvq swihbu syivE Apnw clqy rwiKE cIiq ]1] rhwau ]
jeevath saahib saeviou apanaa chalathae raakhiou cheeth ||1|| rehaao ||
In my life, I served my Lord and Master, and as I depart, I keep Him enshrined in my consciousness. ||1||Pause||
jYsI AwigAw kInI Twkuir iqs qy muKu nhI moirE ]
jaisee aagiaa keenee t(h)aakur this thae mukh nehee moriou ||
I have not turned my face away from my Lord and Master's Command.
shju Anµdu riKE igRh BIqir auiT auAwhU kau dauirE ]2]
sehaj ana(n)dh rakhiou grih bheethar out(h) ouaahoo ko dhouriou ||2||
He fills my household with celestial peace and bliss; if He asks me to leave, I leave at once. ||2||
AwigAw mih BUK soeI kir sUKw sog hrK nhI jwinE ]
aagiaa mehi bhookh soee kar sookhaa sog harakh nehee jaaniou ||
When I am under the Lord's Command, I find even hunger pleasurable; I know no difference between sorrow and joy.
jo jo hukmu BieE swihb kw so mwQY ly mwinE ]3]
jo jo hukam bhaeiou saahib kaa so maathhai lae maaniou ||3||
Whatever the Command of my Lord and Master is, I bow my forehead and accept it. ||3||
BieE ik®pwlu Twkuru syvk kau svry hlq plwqw ]
bhaeiou kirapaal t(h)aakur saevak ko savarae halath palaathaa ||
The Lord and Master has become merciful to His servant; He has embellished both this world and the next.
DMnu syvku sPlu Ehu AwieAw ijin nwnk Ksmu pCwqw ]4]5]
dhha(n)n saevak safal ouhu aaeiaa jin naanak khasam pashhaathaa ||4||5||
Blessed is that servant, and fruitful is his birth; O Nanak, he realizes his Lord and Master. ||4||5||
This translation is an updated version.