This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Maaroo on Pannaa 1000
mwrU mhlw 5 ]
maaroo mehalaa 5 ||
Maaroo, Fifth Mehla:
KuilAw krmu ik®pw BeI Twkur kIrqnu hir hir gweI ]
khuliaa karam kirapaa bhee t(h)aakur keerathan har har gaaee ||
Good karma has dawned for me - my Lord and Master has become merciful. I sing the Kirtan of the Praises of the Lord, Har, Har.
sRmu Qwkw pwey ibsRwmw imit geI sglI DweI ]1]
sram thhaakaa paaeae bisraamaa mitt gee sagalee dhhaaee ||1||
My struggle is ended; I have found peace and tranquility. All my wanderings have ceased. ||1||
Ab moih jIvn pdvI pweI ]
ab mohi jeevan padhavee paaee ||
Now, I have obtained the state of eternal life.
cIiq AwieE min purKu ibDwqw sMqn kI srxweI ]1] rhwau ]
cheeth aaeiou man purakh bidhhaathaa sa(n)than kee saranaaee ||1|| rehaao ||
The Primal Lord, the Architect of Destiny, has come into my conscious mind; I seek the Sanctuary of the Saints. ||1||Pause||
kwmu k®oDu loBu mohu invwry invry sgl bYrweI ]
kaam krodhh lobh mohu nivaarae nivarae sagal bairaaee ||
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment are eradicated; all my enemies are eliminated.
sd hjUir hwjru hY nwjru kqih n BieE dUrweI ]2]
sadh hajoor haajar hai naajar kathehi n bhaeiou dhooraaee ||2||
He is always ever-present, here and now, watching over me; He is never far away. ||2||
suK sIql srDw sB pUrI hoey sMq shweI ]
sukh seethal saradhhaa sabh pooree hoeae sa(n)th sehaaee ||
In peace and cool tranquility, my faith has been totally fulfilled; the Saints are my Helpers and Support.
pwvn piqq kIey iKn BIqir mihmw kQnu n jweI ]3]
paavan pathith keeeae khin bheethar mehimaa kathhan n jaaee ||3||
He has purified the sinners in an instant; I cannot express His Glorious Praises. ||3||
inrBau Bey sgl BY Koey goibd crx EtweI ]
nirabho bheae sagal bhai khoeae gobidh charan outtaaee ||
I have become fearless; all fear has departed. The feet of the Lord of the Universe are my only Shelter.
nwnku jsu gwvY Twkur kw rYix idnsu ilv lweI ]4]6]
naanak jas gaavai t(h)aakur kaa rain dhinas liv laaee ||4||6||
Nanak sings the Praises of his Lord and Master; night and day, he is lovingly focused on Him. ||4||6||
This translation is an updated version.