This shabad has been sung by the following:
This Shabad is by Guru Arjan Dev Ji in Raag Gauree on Pannaa 247
rwgu gauVI CMq mhlw 5
raag gourree shha(n)th mehalaa 5
Raag Gauree, Chhant, Fifth Mehla:
siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
myrY min bYrwgu BieAw jIau ikau dyKw pRB dwqy ]
maerai man bairaag bhaeiaa jeeo kio dhaekhaa prabh dhaathae ||
My mind has become sad and depressed; how can I see God, the Great Giver?
myry mIq sKw hir jIau gur purK ibDwqy ]
maerae meeth sakhaa har jeeo gur purakh bidhhaathae ||
My Friend and Companion is the Dear Lord, the Guru, the Architect of Destiny.
purKo ibDwqw eyku sRIDru ikau imlh quJY aufIxIAw ]
purakho bidhhaathaa eaek sreedhhar kio mileh thujhai ouddeeneeaa ||
The One Lord, the Architect of Destiny, is the Master of the Goddess of Wealth; how can I, in my sadness, meet You?
kr krih syvw sIsu crxI min Aws drs inmwxIAw ]
kar karehi saevaa sees charanee man aas dharas nimaaneeaa ||
My hands serve You, and my head is at Your Feet. My mind, dishonored, yearns for the Blessed Vision of Your Darshan.
swis swis n GVI ivsrY plu mUrqu idnu rwqy ]
saas saas n gharree visarai pal moorath dhin raathae ||
With each and every breath, I think of You, day and night; I do not forget You, for an instant, even for a moment.
nwnk swirMg ijau ipAwsy ikau imlIAY pRB dwqy ]1]
naanak saari(n)g jio piaasae kio mileeai prabh dhaathae ||1||
O Nanak, I am thirsty, like the rainbird; how can I meet God, the Great Giver? ||1||
iek ibnau krau jIau suix kMq ipAwry ]
eik bino karo jeeo sun ka(n)th piaarae ||
I offer this one prayer - please listen, O my Beloved Husband Lord.
myrw mnu qnu moih lIAw jIau dyiK clq qumwry ]
maeraa man than mohi leeaa jeeo dhaekh chalath thumaarae ||
My mind and body are enticed, beholding Your wondrous play.
clqw qumwry dyiK mohI audws Dn ikau DIrey ]
chalathaa thumaarae dhaekh mohee oudhaas dhhan kio dhheereae ||
Beholding Your wondrous play, I am enticed; but how can the sad, forlorn bride find contentment?
guxvMq nwh dieAwlu bwlw srb gux BrpUrey ]
gunava(n)th naah dhaeiaal baalaa sarab gun bharapooreae ||
My Lord is Meritorious, Merciful and Eternally Young; He is overflowing with all excellences.
ipr dosu nwhI suKh dwqy hau ivCuVI buirAwry ]
pir dhos naahee sukheh dhaathae ho vishhurree buriaarae ||
The fault is not with my Husband Lord, the Giver of peace; I am separated from Him by my own mistakes.
ibnvMiq nwnk dieAw Dwrhu Gir Awvhu nwh ipAwry ]2]
binava(n)th naanak dhaeiaa dhhaarahu ghar aavahu naah piaarae ||2||
Prays Nanak, please be merciful to me, and return home, O my Beloved Husband Lord. ||2||
hau mnu ArpI sBu qnu ArpI ArpI siB dysw ]
ho man arapee sabh than arapee arapee sabh dhaesaa ||
I surrender my mind, I surrender my whole body; I surrender all my lands.
hau isru ArpI iqsu mIq ipAwry jo pRB dyie sdysw ]
ho sir arapee this meeth piaarae jo prabh dhaee sadhaesaa ||
I surrender my head to that beloved friend, who brings me news of God.
AripAw q sIsu suQwin gur pih sMig pRBU idKwieAw ]
arapiaa th sees suthhaan gur pehi sa(n)g prabhoo dhikhaaeiaa ||
I have offered my head to the Guru, the most exalted; He has shown me that God is with me.
iKn mwih sglw dUKu imitAw mnhu icMidAw pwieAw ]
khin maahi sagalaa dhookh mittiaa manahu chi(n)dhiaa paaeiaa ||
In an instant, all suffering is removed. I have obtained all my mind's desires.
idnu rYix rlIAw krY kwmix imty sgl AMdysw ]
dhin rain raleeaa karai kaaman mittae sagal a(n)dhaesaa ||
Day and night, the soul-bride makes merry; all her anxieties are erased.
ibnvMiq nwnku kMqu imilAw loVqy hm jYsw ]3]
binava(n)th naanak ka(n)th miliaa lorrathae ham jaisaa ||3||
Prays Nanak, I have met the Husband Lord of my longing. ||3||
myrY min Andu BieAw jIau vjI vwDweI ]
maerai man anadh bhaeiaa jeeo vajee vaadhhaaee ||
My mind is filled with bliss, and congratulations are pouring in.
Gir lwlu AwieAw ipAwrw sB iqKw buJweI ]
ghar laal aaeiaa piaaraa sabh thikhaa bujhaaee ||
My Darling Beloved has come home to me, and all my desires have been satisfied.
imilAw q lwlu gupwlu Twkuru sKI mMglu gwieAw ]
miliaa th laal gupaal t(h)aakur sakhee ma(n)gal gaaeiaa ||
I have met my Sweet Lord and Master of the Universe, and my companions sing the songs of joy.
sB mIq bMDp hrKu aupijAw dUq Qwau gvwieAw ]
sabh meeth ba(n)dhhap harakh oupajiaa dhooth thhaao gavaaeiaa ||
All my friends and relatives are happy, and all traces of my enemies have been removed.
Anhq vwjy vjih Gr mih ipr sMig syj ivCweI ]
anehath vaajae vajehi ghar mehi pir sa(n)g saej vishhaaee ||
The unstruck melody vibrates in my home, and the bed has been made up for my Beloved.
ibnvMiq nwnku shij rhY hir imilAw kMqu suKdweI ]4]1]
binava(n)th naanak sehaj rehai har miliaa ka(n)th sukhadhaaee ||4||1||
Prays Nanak, I am in celestial bliss. I have obtained the Lord, the Giver of peace, as my Husband. ||4||1||
This translation is an updated version.